目录
科技翻译研究
中国古代导航技术翻译的特点及策略——《牵星司南》英译札记陈琳;窦忠;1-4+12
框架视阈下科技英语次技术词的翻译策略何燕;梅明玉;5-8+28
通信科技英语缩写词的特点与规律樊宇韬;孟庆勋;王海洋;9-12
地质资料俄汉翻译方法探究曹新;13-16
简讯
许渊冲教授百岁寿诞在北京大学举行闻殊;16
口译
同声传译视觉信息加工中的眼动研究苏雯超;李德凤;17-20
机器翻译
科技英语定语从句的机译评价黄洪燕;段惠琼;21-24
抗疫资料机译西班牙语文本的特征孙逸群;25-28
经贸翻译
基于主位语篇功能的法律翻译探微吕玉林;29-31+34
翻译教学
汉英科技翻译中的信息重组郄春生;张威;32-34
译海论坛
“丰厚翻译”视域下农耕文物名称英译研究李倩;35-37
文本类型理论下的中医术语翻译研究蒋继彪;38-40+56
法律文献英汉翻译研究的新进展——以李长栓译著为例陈恳;龙翔;41-43+37
多模态5A景区语言景观功能分析——以星湖景区为例张琼;44-46+50
典籍翻译
《黄帝内经·素问》中“和”的英译杨雯珺;翟书娟;吴青;47-50
中国陶瓷典籍在英国的早期译介陈宁;胡思琪;51-53+20
译史钩沉
严复译《群学肄言》中的术语译名探析窦柯静;陶李春;54-56
八十年代西学翻译“丛书热”的出版机制研究张长明;57-59+16
图书评介
西方语用翻译研究的新进展——评《Routledge语用翻译研究论文集》(2019)李占喜;60-62
茅盾的科学翻译刍议刘金龙;傅敬民;63-65+62